Una internauta aseguró tener un coreano fluido, y se ha encargado explicar que Netflix tiene un serio problema de traducción: "si no sabes coreano, no estés viendo la misma serie".
En una publicación en TikTok y Twitter, la joven detalló el porqué de su enojo; en específico, por su traducción realizada al inglés.
@youngmimayer #squidgame translations are sooo wrong here’s a little example
♬ original sound - youngmi
"La razón por la ocurre es porque no se respeta el trabajo de traducción y también por el gran volumen de contenido. Los traductores están mal pagados y con un volumen de trabajo enorme y no es su culpa. Es culpa de los productores que no aprecian el arte", explicó la joven.